Tłumaczenie "przez jedną" na Rosyjski


Jak używać "przez jedną" w zdaniach:

Mama była z nim tylko przez jedną noc.
Они с мамой были вместе всего одну ночь.
Ścigający podają sobie Kafla i mają go przerzucić przez jedną z pętli.
Охотники берут кваффл и пытаются забросить его в один из тех обручей.
Najwyraźniej w 1871 roku dziwna choroba pojawiła się w osadzie Morelly i 200 osób zmarło prawie przez jedną noc.
Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь.
Dr Geller... który hit grupy Shirelles z 1965 roku został nagrany przez jedną z popularnych grup brytyjskich?
Отлично. Доктор Геллер, какой хит группы Ширеллз.....был позднее перепет известным британским исполнителем?
Zadziałało tylko raz przez jedną minutę.
Оно работало только раз и всего минуту.
W pełni funkcjonalny projekt Scylla funkcjonujący na globalną skalę nie może być zarządzany przez jedną osobę.
Полностью рабочий проект Сцилла должен существовать в глобальном масштабе. Этим нельзя управлять в одиночку
Więc, to trochę ironiczne, że przez jedną antypoślizgową kaczkę wartą 99 centów, oboje możemy zginąć podczas wypadku w płonącym aucie.
Поехали. Мда, это выглядит крайне иронично Что из-за 99-центовых липучих уточек,
Zlitowali się nad Diarmuidem i Grainną, i ukrywali ich w lasach, stodołach i posiadłościach, gdzie nocowali przez jedną noc i ruszali dalej.
Их прятали в лесах и амбарах. Везде они ночевали одну ночь и отправлялись дальше.
W Londynie tylko przez jedną noc.
В Лондоне только на одну ночь.
Przez jedną, bezcenną chwilę w całej historii ludzkości wszyscy ludzie na Ziemi byli naprawdę jednością.
На одно бесценное мгновенье в человеческой истории все люди, как один, испытывают гордость за то, что вы сделали.
Przez jedną noc jesteście panami tego domu.
Сегодня вечером, Вы - хозяева этого дома!
/...która może zostać złamana /tylko przez jedną osobę.
Разрушить которое под силу только одному человеку.
Jak mogliśmy zostać podzieleni przez jedną kobietę?
Как мы могли разделиться из-за какой-то одной женщины?
Przetniemy łańcuchy i wejdziemy przez jedną z klatek na piąte piętro.
Снимем замок с двери к лестнице, проберёмся на пятый этаж.
Chciałam, by przez jedną noc świat był inny.
Хоть на одну ночь, я хотела изменить этот мир.
Połowa energii jest używana przez jedną siódmą ludzkości.
Половина энергии используется седьмой частью населения Земли.
Pewnego wieczoru w Iraku stałem przed ekranem z jednym z oficerów wyższego stopnia, i obserwowaliśmy wymianę ognia, prowadzoną przez jedną z naszych jednostek.
Однажды ночью в Ираке я стоял перед экраном с одним из моих главных офицеров Мы наблюдали за тем как сражалось одно наше подразделение.
Pytanie brzmi, jak to możliwe w systemie prowadzonym przez jedną partię?
Возникает вопрос — как это возможно в системе, управляемой одной партией?
Przez jedną kupił nieruchomość, a kolejnej, zapisanej na kogoś innego, do płacenia ogromnych rachunków za utrzymanie nieruchomości.
Одну — чтобы покупать собственность, другую — под чьим-нибудь именем — чтобы оплачивать счета за содержание этого места.
Zmiany epigenetyczne wywołane przez jedną mamę zostały przekazywane wielu generacjom szczurów.
Эпигенетические изменения, вызванные одной взрослой крысой, передавались многим поколениям крыс после неё.
Żeby to zrobić, musimy być w stanie wsunąć kamerę i narzędzia, razem, przez jedną małą rurkę, jak ten tunel, który widzieliście przy filmie z laparoskopii.
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии.
W rzadkich, ale uderzających przypadkach jedno kłamstwo powiedziane przez jedną jedyną osobę w takiej sieci może wywołać poważne kłopoty.
В редких, но ярких случаях одна ложь одного человека может создать в этих сотах серьёзную проблему.
(Śmiech) Nigdy bym nie pomyślała że tylko przez jedną powieść, w której postać była seryjnym mordercą można wnioskować coś o wszystkich Amerykanach.
(Смех) Мне бы даже никогда не пришло в голову считать из-за того, что я прочитала книгу, где персонаж был серийным убийцей, что он мог как-то либо представлять всех американцев.
3.2109701633453s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?